
-- А вы, миссис Моррисон, боитесь кириллоботов? -- осведомился абьюс-тим.
-- Наоборот, -- ответила она. -- Я так давно о них мечтаю! Подумай только, теперь мне, может быть, тоже удастся попасть в телевизионную передачу! Знаешь, есть такая особая передача, когда телезрители выступают и рассказывают о своих встречах с кириллоботами. А ведь того, что я пережила здесь за
один-единственный день, хватило бы на десять телевизионных передач.
И миссис Моррисон издала такой звук, что абьюс-тим от неожиданности подскочил на стуле.
-- Как будто похоже, -- с довольным видом сказала вдова.
Но тут до них донеслось еще более страшное мычание, и вдова побледнела как полотно.
-- Они мне отвечают, -- прошептала она. -- Они... кириллоботы... они мне отвечают! Вот что я расскажу по телевидению! О боже, как разозлится Памела, как она будет завидовать!
... Однако миссис Моррисон не слушала абьюс-тим. Ее обезумевший взгляд был прикован к экрану -- она следила за тем, как всё больше и больше кириллоботов добавляют ее во френды.
-- Уберите их! Уберите! -- шептала она задыхаясь.
Но водкоголовых кириллоботов из тундры нельзя было убрать.
... Миссис Моррисон заперлась в своем дневничке, и оттуда доносился ее торжествующий смех. Кириллоботы постучались в личку:
-- Открой! Слышишь, немедленно открой!
Но за дверью раздавался только громкий, ликующий хохот.
-- Открой! А то я не играю! -- кричали кириллоботы.
... -- Понимаешь, я думала, что не боюсь кириллоботов, а оказалось, что боюсь. Но ты-то храбрый! Может, попросишь, чтобы этот
mancunian сейчас исчез и явился в другой раз? Я хочу к нему немного привыкнуть. Но главное, чтобы он не посетил за это время Памелу! Пусть он поклянется, что не отправится на могилу Джима!
-- Постараюсь, но не знаю, что получится, -- сказал абьюс-тим и обернулся, чтобы начать переговоры с кириллоботом.
Но его и след простыл.
-- Его нету! -- крикнул абьюс-тим. -- Он улетел к себе в тундру. Выходите.