mancunian1998: (linux sucks)
mancunian1998 ([personal profile] mancunian1998) wrote2008-11-18 09:36 pm
Entry tags:

Блядские юниксоидные роботы

Попытался закинуть свежую статью в arXiv - ага, как же. Блядский юникс видит символы ^^M там, где их нет, в результате чего Latex не компилируется, и статья отфуболивается блядскими юниксоидными роботами. При этом если начать этот файл, скажем, пересылать себе в тексте письма по мылу, чтобы сделать "чистый" ASCII, то образуется куча пустых строк там, где их никогда не было.

А еще у них там нет стиля psfig, который использует мой соавтор для вставки картинок. "Не обнаружен", - сообщают мне блядские юниксоидные роботы.

Простой PDF они, конечно, не принимают, потому что они юниксоиды, а для юниксоида жизнь должна быть постоянным ощущением соприкосновения мочи с кожей - иначе и жить не стоит. Потому как нормальный человек трахается с женщиной, а юниксоид трахается с юниксом.

Ебаные мазохисты, ненавижу.

Upd. Обманул-таки их, но сколько времени потрачено впустую.
a_p: (Default)

[personal profile] a_p 2008-11-21 03:30 pm (UTC)(link)
простите, но что именно не соответствует действительности? Ваш исторический экскурс - за который мерси - он ведь о том, что, как я и написал, один перевод строки начали использовать раньше, чем комбинацию из возврата каретки и перевода строки.
(Конечно, то, что для обозначания конца строки вообще используются два символа - это рудимент эпохи пишмашинкок как устройства ввода-вывода).

[identity profile] dmitri-pavlov.livejournal.com 2008-11-21 08:09 pm (UTC)(link)
>что именно не соответствует действительности?

Вот эта фраза:

>концы строк, включающие два символа (возврат каретки и перевод строки), решили с целью экономии места сократить до перевода строки

Их не сокращали, их просто сделали такими на основе стандарта ASCII.
a_p: (Default)

[personal profile] a_p 2008-11-23 08:24 am (UTC)(link)
что, даже и для терминалов так сделали? или всё-таки приходилось добавлять возврат каретки?

[identity profile] dmitri-pavlov.livejournal.com 2008-11-23 08:57 am (UTC)(link)
Терминалы в то время вообще не использовали стандарта ASCII — в то время их ещё просто не было.
Разные терминалы использовали разные командные
последовательности для перевода строки.
«Возврат каретки» был изобретён
для одного конкретного терминала —
Teletype Model 33. Для перехода на новую строку
ему требовалось время, равное времени печати
двух символов. Вот и сделали второй символ
для перевода строки. У других терминалов были совершенно
другие способы перевода строки.
a_p: (Default)

[personal profile] a_p 2008-11-23 10:29 am (UTC)(link)
ух ты! Я никогда не интересовался историей этих железок, но отдельные символы для перевода строки и возврата каретки мне всегда казались само собой разумеющимися: один узел протягивает бумагу, другой - управляет кареткой (как на пишмашинке, которая постарше терминалов). И, конечно, все печатающие устройства, встречавшиеся мне (с начала 80-х), использовали ascii, а из него cr и lf для перехода на новую строку, иногда - с встроенной опцией транслации lf в crlf.